UPCOMING WEBINAR

20200817_153515_0000.png

OMG, WTF?: Textspeak in the Courtroom

2-HOUR LIVE WEBINAR

INSTRUCTOR: ELLEN WINGO

6:00 PM - 8:00 PM

WEDNESDAY, SEPTEMBER 23RD, 2020

11:00 AM - 1:00 PM

SATURDAY, SEPTEMBER 26TH, 2020

Course summary:

In this language neutral 2-hour webinar, you will learn techniques and best practices for approaching the language of new media in the courtroom.

Course description:
Screenshots of texts, tweets, and Facebook posts: new media are everywhere in our lives, so naturally they are finding their way into the courtroom. Lawyers and litigants see them as hard evidence to prove their cases; court interpreters see them as something out of a nightmare. The abbreviations and emojis that are typical of new media can make textspeak appear as foreign as Egyptian hieroglyphs, making an accurate sight translation a seemingly impossible task. But the code can be cracked. Through practical exercises, glossary building, and an open discussion on ethics and best practices, this session will address various approaches to deciphering textspeak and to deciding how and when to sight translate in court.

20200817_153523_0000.jpg

Ellen Wingo

Ellen is a state and federally certified court interpreter and a contract seminar interpreter with the Department of State. Based in Washington, DC, she has thirteen years' experience working in courts, as well as in conference settings. She has taught classes on note-taking and consecutive interpretation in the DC area, to both new and veteran interpreters. She holds a Master's degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey.